|
<본 연재는 일본국제교류기금 일본어국제센터에서 발행하고 있는『日本語教育通信』의 연재 <文法をやさしく>와<文法をたのしく> 시리즈를 전재하는 코너로, 일본어학습자에게 다양한 용례를 통하여 일본어문법을 알기 쉽게 풀어 드립니다. |
키워드: 수수표현, 보이스(태), 은혜, 인칭제한, 시점
앞으로 두 번에 걸쳐서 행위를 주고 받는 수수표현에 대해 배워보도록 하겠습니다. 이번 단원에서는 [Vてもらう], [Vてくれる]을 중심으로 한 수수표현을 통해 무엇을 나타낼 수 있는지 알아봅시다.
1. [Vてもらう]의 사용 예
다음은 초등학생 여자아이가 쓴 작문의 한 부분입니다.
わたしは、春休みにさかえのデパートに、おばあちゃんといっしょにいきました。aぶんぼうぐとそとであそぶものを買ってもらいました。bおかあさんたちは、ふくを買ってもらいました。
かこゆり「春休みのこと」より
清水義範『清水義範の作文教室』
시미즈 요시노리<시미즈 요시노리의 작문교실>
p.2 1.3-7(하야카와문고(1999))
(밑줄 및 a, b는 아라카와, 기야마 작성)
さかえ:名古屋の町名。市内でもとくににぎやかなところでデパートや店が多い。
(나고야시의 한 동네이름. 시내의 번화가로 백화점과 가게가 많은 곳)
おばあちゃん:家族や子どもがおばあさんを呼ぶときの呼び方。
(가족이나 어린이들이 할머니를 부를 때 쓰는 호칭)
저는 봄방학에 할머니와 함께 사카에에 있는 백화점에 갔습니다. a(할머니는 저에게) 문방구와 밖에서 가지고 노는 도구를 사주셨습니다. b엄마와 다른 사람들에게는 옷을 사주셨습니다.
가코 유리 <봄방학에 있었던 일>에서 발췌
이 글은 유리가 할머니와 엄마, 다른 사람들과 함께 백화점에 쇼핑하러 갔을 때의 일을 쓴 것입니다. 백화점에서 문방구와 놀이도구를 산 사람은 누구일까요? 또 옷은 누가 샀을까요? 모두 할머니가 샀죠. 이 물건들은 아마도 ‘나=유리’와 ‘엄마와 다른 사람들’의 선물이 된 것 같습니다. 즉, 문장 a, b 모두 할머니가 산 물건으로 인해 기뻐하는 사람들이 주어입니다.
이처럼 [Vてもらう]문은 V라는 행위로 인해 기쁘거나 그 행위의 주체에게 감사하는 사람을 주어로 삼아서 만드는 문장임을 알 수 있습니다.
2. [Vてくれる]의 사용 예
그럼 다음 예문을 보도록 하겠습니다. 우선 다음 문장을 읽어보십시오.
……この前、ぼくが熱をだして学校を休んでいる時、姉はいつもより早く帰ってきて、リンゴをむいたり、……(中略)ぼくの家の仕事を全部やりました。
……얼마 전에 내가 열이 나서 학교를 쉬었을 때, 누나는 평소보다 일찍 집에 들어와서 사과를 깎거나, ……(중략) 우리 집안일을 모두 했습니다.
이 문장을 보면 ‘아픈 나’와 ‘누나’의 여러 행위들이 어떤 관계인지 잘 모르겠죠? 이 문장은 원래 다음과 같았습니다.
……この前、ぼくが熱をだして学校を