おいそれと(~ない):(「おい)하고 부르면「それ)라고 쉽게 응한다는 뜻에서) 의뢰나 필요에 간단히 응하는 모양. 바로. 그렇게 간단히. 쉽사리.
[副詞]よく考えずに,すぐに,簡単に
【例文1】
新規プロジェクトを立ち上げる話があり、上司からプロジェクトを担当するように言われた。しかし、今抱えている仕事だけでも毎日残業になっているので、おいそれと引き受けるわけにはいかない。
娘 「お父さん、この間話した車のことだけど……。」
父親「ああ、決めたのか。で、どれを買うことにしたんだ?」
娘 「うん、それが……100万円、貸してもらえないかな。」
父親「簡単に言うなよ。100万なんて、おいそれと出せる金額じゃないぞ。貯金があ
るって言ってたじゃないか!」
娘 「そこをなんとか、お願い! いろいろ見ていたら、やっぱり新車がほしくなっ
て。ローンの金利も高いし……。」
【例文3】
子供を3人連れて正月に実家に帰るのは、お金もかかるし、実はすごく面倒です。できれば帰らないで家でゆっくりしたいんですが、田舎の両親も孫の顔を見るのを楽しみにしているし、子供たちもお年玉で好きなものを買う計画を立てているし、おいそれとやめることはできません。